X
تبلیغات
رایتل
ای ایران ای مرز پر گهر ای خاکت سرچشمه هنر دور از تو اندیشه بدان پاینده مانی و جاودان ای … دشمن ارتو سنگ خاره ای من آهنم جان من فدای خاک پاک میهنم مهر تو چون شد پیشه ام دور از تو نیست اندیشه ام در راه تو ، کی ارزشی دارد این جان ما پاینده باد خاک ایران ما سنگ کوهت دُر و گوهر است خاک دشتت بهتر از زر است مهرت از دل کی برون کنم برگو بی مهر تو چون کنم تا … گردش جهان و دور آسمان بپاست نور ایزدی همیشه رهنمای ماست مهر تو چون شد پیشه ام دور از تو نیست ، اندیشه ام در راه تو ، کی ارزشی دارد این جان ما پاینده باد خاک ایران ما ایران ای خرم بهشت من روشن از تو سرنوشت من گر آتش بارد به پیکرم جز مهرت بر دل نپرورم از … آب و خاک و مهر تو سرشته شد دلم مهرت ار برون رود چه می شود دلم مهر تو چون ، شد پیشه ام دور از تو نیست ، اندیشه ام در راه تو ، کی ارزشی دارد این جان ما پاینده باد خاک ایران ما

                                                           بسم الله.....



سلام !


باعرض پوزش خدمت تمامی بازدیدگنندگان مخترم حهت دیر کرد یک ماهه امیدوارم بتوانم مطالبی

جالب برای شما بگذارم

                                                  سامی یوسف کیست؟


سامی یوسف  در ماه جولای ۱۹۸۰ از خانواده ای ایرانی آذری الاصل بدنیا آمد. اما او به همراه خانواده اش به انگلستان رفت و در آنجا نوجوانی و جوانی اش را سپری کرد. و ساکن لندن شد . او که از همان ابتدا به موسیقی علاقه داشت در ۱۸ سالگی به مدرسه موسیقی لندن رفت و در آنجا با تحصیلات آکادمیک موسیقی آشنا شد. او تا کنون ۲ آلبوم روانه بازار کرده به نامهای : المعلم و امت من و اولین کنسرت موسیقی اش را در مصر برپاکرد که بعد از استقبال وسیع از آن برنامه به کشورهای زیادی از جمله آلمان ترکیه هند و... برای اجرای برنامه دعوت شده ...


او تا به حال با آمیختن موسیقی اصیل شرقی با نواهای کلاسیک غربی و اشعاری که اکثرا در وصف پیامبر اسلام و دین اسلام است مخاطبین بسیاری را جذب کرده و از ویژگی های دیگر کار های او این است که هم به زبان انگلیسی و هم عربی کارهایش را می خواند .


 

این جوان 26 ساله آذری ، در 23 سالگی (2003) آلبوم اول زیبایش، «المعلم» را به بازار‌های جهانی عرضه کرد که شکلی مدرن‌تر و بسیار جذاب تر از همان تواشیح خودمان است به زبان‌‌های انگلیسی و عربی. اهل فن می‌گویند که این آلبوم، انقلابی در اناشید انگلیسی بوده است. بعد از کت استیونس (یوسف اسلام)، خواننده مسلمان بریتانیایی، حالا نوبت به سامی یوسف رسیده است که آواز‌‌های اسلامی‌اش به صدر جدول فروش آلبوم‌‌های اروپا و آمریکا برسد؛ فراموش نکنید که موسیقی پاپ در این کشور‌ها برای خودش بروبیایی دارد. بسیاری به محض اینکه صدای مسحورکننده‌اش را شنیدند به خریدن آلبوم‌‌هایش روی آوردند تا جایی که تعداد فروش آن در روز اول به طور متوسط به 40 نسخه در هر فروشگاه رسید. یکی از معتبرترین روزنامه‌‌های اروپا در خصوص آلبوم او نوشته است «آثار این هنرمند به قدری زیباست که قلب‌‌ها را تسخیر می‌کند». در کشور‌های عربی البته استقبال نسبتاً بیشتری نسبت به آلبوم سامی یوسف شد. درست همزمان با حلول ماه مبارک رمضان در یکی از کشور‌های عربی تعداد فروش متوسط آلبوم وی در هر فروشگاه به۷۵۰ نسخه رسید. سامی توانست در مدت یک سال تحول عظیمی در عالم موسیقی و سرود دینی ایجاد کند. اولین آلبومش جزو پرفروش‌ترین‌‌های خاورمیانه و اروپا شد. نماهنگ «المعلم» به مدت 21 هفته در مصر و 12 هفته در ترکیه در صدر جدول آلبوم‌‌های پر فروش بوده است.  


     


 در سال 2005 آلبوم عالی‌اش «امت من» را، در میان استقبال بی نظیر مردم، با مضامینی و اشعاری قوی و غالباً اجتماعی، آرمان‌گرایانه، معترض و عدالت‌خواهانه منتشر نمود. همین ویژگی است که سامی یوسف را از بسیاری از خواننده‌‌های مسلمان جهان ـ که متأسفانه تنها از اسلام یک دین سکولار شبهه مسیحی (مسیحیت تحریف شده منظور است) و نعوذ با… خدا و پیامبر را یک چهره لیبرال معرفی می‌کنند ـ متمایز می‌کند. اگر به نام آلبوم آخر ـ که آهنگ آغازینش در ابتدا ذکر شده بود ـ یا به نام مؤسسه سامی یوسف «Awaking» (به معنای بیداری) نیز دقت کنیم، شاید مفهوم «بیداری اسلامی» در ذهنمان تداعی شود. ملودی محلی کشور‌های گوناگون، انواع سبک‌‌های موسیقایی و شش زبان  که در این آلبوم از آن‌ها استفاده شده است، شاهدی دیگر بر این مدعاست

ترجمه کامل ترانه 

Hear Your Call

 

Don't despair, don't lose hope

مایوس نشو، امیدت را از دست نده

 

Hold on to that rope

آن طناب را همچنان بگیر

 

Don't let go, don't let go

رهایش مکن ، رهایش مکن

 

I hear your call

من ندایت را می شنوم

 

 

Though you feel so cold

با اینکه خیلی سردت هست

 

Abandoned and alone

تنها هستی و ترک شده

 

But don't let go, don't let go

اما رهایش مکن ، رهایش مکن

 

I hear your call

من ندایت را می شنوم

 

 

Give me your hand my brother

دستت را به من بده ، برادرم

 

I will not let you go

من نخواهم گذاشت بروی

 

Please don't look back

لطفا احساس سردی مکن

 

I swear I hear you call

باور کن ندایت را می شنوم

 

Give me your hand my brother

دستت را به من بده ، برادرم

 

I will not let you fall

من نخواهم گذاشت بیفتی

 

Please don't look back my sister

لطفا احساس سردی مکن، خواهرم

 

Cause I swear I hear your call

باور کن ندایت را می شنوم

 

 

Little boy asks away
پسرک باز می پرسد


"Where are the streets I used to play?"

خیابان هایی که در آن بازی می کردم ، کجاست؟

 

But don't let go, don't let go

اما رهایش مکن ، رهایش مکن

 

I hear your call

من ندایت را می شنوم

 

Don't you know we're One

مگر نمی دانی، ما یکی هستیم

 

When you hurt I hurt

وقتی تو می رنجی، من می رنجم

 

Don't let go, don't let go

رهایش مکن ، رهایش مکن

 

I hear your call

من ندایت را می شنوم

 

(URDU)

UMMEDON KO NA TODO امیدت را از دست نده


HAATH MERA THAAM LO
دستم را بگیر

 

TANHA NAHI SAMJHO TUM
تو تنها نیستی

 

MERE APNE TUM HOهمگی ما و شما ، یکی هستیم

 

 

-----------------------------------------

شماره ارسال پیامک:۸۶۲ ۵۹ ۴۴ ۰۹۳۸

                                        ----------------------------------------